КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Сообщения: 693
- Зарегистрирован: 03 май 2009 05:54
- Откуда: LO88EC ПЕРМЬ
КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
ПО ПРОСЬБЕ РУСЛАНА
- Вложения
-
EU4AI QSL.docx
- (621.93 КБ) 1412 скачиваний
Последний раз редактировалось EW6O 24 мар 2010 11:46, всего редактировалось 1 раз.
_________________
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
-
Не в сети
- Сообщения: 654
- Зарегистрирован: 10 июл 2009 16:50
- Откуда: Grodno KO13WP
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
сори, а вложение чем открывать, какое расширение :oops: Может и мне понравится ;)
_________________
UC2-008-231(UC1IWI), UC2ICJ(UC1IWR), EW4CJ.
UC2-008-231(UC1IWI), UC2ICJ(UC1IWR), EW4CJ.
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
To eu4ai к сожалению не смог прочитать, т.к. не нашел подходящей программы для открытия этого файла. Просьба выложить в простом текстовом формате, я думаю содержание документа от этого не пострадает.
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Задам зноў сваё пытанне ў гэтай тэме (блізкае па тэматыцы), таму што ў іншым форуме(bfrr.net) адказу так і не атрымаў. Усё ж як мой пазыўны будзе гучаць па-беларуску? Хацеў бы задаць такое пытанне: ці існуе афіцыйны вырыянт мнеманічнай транслітэрацыі беларускіх(лацінскіх) літараў. Пасля доўгіх пошукаў знайшоў толькі гэту старонку http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0% ... 1%8D%D1%82 але яна з'яўляецца перакладам рускай старонкі, ды прадстаўленыя варыянты не адлюстроўваюць патрабаванняў, на маю думку, да падобнай перадачы як адпаведнасць напісання слова патрэбнай літары. Ці існуюць іншыя вырыянты? Калі ласка выкажыце свае меркаванні. Для даведкі: даволі поўны спіс варыянтаў для розных моў знаходзіцца тут http://www.faqs.org/faqs/radio/phonetic-alph/full/
-
Не в сети
- Сообщения: 693
- Зарегистрирован: 03 май 2009 05:54
- Откуда: LO88EC ПЕРМЬ
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
ТВОЮ МАТЬ... РУСЛАН ,ЧТО ТЫ ХОТЕЛ Я НЕ СОВСЕМ ПОНЯЛ ,ПОЖАЛ. ТЕКСТ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ...
ПРОЧИТАТЬ МОЖНО " Microsoft Office Word 2007 "
ПРОЧИТАТЬ МОЖНО " Microsoft Office Word 2007 "
_________________
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Саша, привет!
Только документ желательно сохранить в формате doc, не все же такие продвинутые и пользуются 2007 офисом :lol:
Только документ желательно сохранить в формате doc, не все же такие продвинутые и пользуются 2007 офисом :lol:
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Руслан, а хто ці што мяшае нам самым скасці фанэтычны алфабіт? Мне здаецца, што гэта ня вельмі і цяжкая справа. Калі будзе час, то сення ўвечары паспрабую пашукаць што-небудзь у слоўніках, а ўжо потым усе разам будзем шліфаваць. Як табе такая прапанова?eu4wnc писал(а):Задам зноў сваё пытанне ў гэтай тэме (блізкае па тэматыцы), таму што ў іншым форуме(bfrr.net) адказу так і не атрымаў. Усё ж як мой пазыўны будзе гучаць па-беларуску? Хацеў бы задаць такое пытанне: ці існуе афіцыйны вырыянт мнеманічнай транслітэрацыі беларускіх(лацінскіх) літараў. Пасля доўгіх пошукаў знайшоў толькі гэту старонку http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0% ... 1%8D%D1%82 але яна з'яўляецца перакладам рускай старонкі, ды прадстаўленыя варыянты не адлюстроўваюць патрабаванняў, на маю думку, да падобнай перадачы як адпаведнасць напісання слова патрэбнай літары. Ці існуюць іншыя вырыянты? Калі ласка выкажыце свае меркаванні. Для даведкі: даволі поўны спіс варыянтаў для розных моў знаходзіцца тут http://www.faqs.org/faqs/radio/phonetic-alph/full/
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Site Admin
- Сообщения: 812
- Зарегистрирован: 02 май 2009 17:29
- Откуда: Grodno
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Я бы даже сказал , Саша , что у очень немногих есть насущная потребность использовать MS Office 2007 , потому как большинство людей и предыдущие версии офиса даже на 10 % возможностей не используют.
А открыть такой документ из 2003-го офиса можно используя конвертор http://www.microsoft.com/downloads/deta ... laylang=ru от самой майкрософт.
А открыть такой документ из 2003-го офиса можно используя конвертор http://www.microsoft.com/downloads/deta ... laylang=ru от самой майкрософт.
-
Не в сети
- Сообщения: 693
- Зарегистрирован: 03 май 2009 05:54
- Откуда: LO88EC ПЕРМЬ
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
НИ КОГО НЕ ХОТЕЛ ОБИЖАТЬ ,ПРОСТО КАК У МЕНЯ ХРАНИЛСЯ ТАК И ВЫЛОЖИЛ . ИЗВИНИТЕ ЗА НЕУДОБСТВА ПРИЧИНЁННЫЁ ПО НЕДОМЫСЛИЮ .ВПРЕДЬ ПОСТАРАЮСЬ БЫТЬ БОЛЕЕ КОРРЕКТНЫМ В ВОПРОСАХ ЧТЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ С ОГРОМНЫМ УВАЖЕННИЕМ КО ВСЕЙ БРАТИИ . P.S.НАДЕЮСЬ РУСЛАН ВСЁ ЖЕ СМОЖЕТ ПРОЧИТАТЬ ,ЕСЛИ НЕТ ВЫЛОЖУ В ДРУГОМ ФОРМАТЕ И БОЛЕЕ ПОЛНО РАСКРОЮ ЭТУ ТЕМУ .
_________________
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Саша, пересохрани документ еще раз: открой его у себя на компе, затем выбираешь "сохранить как", появляется табличка "сохранение документа", где надо выбрать тип файла не docx, а doc и будет всем счастье... (у тебя скорее всего по умолчанию стоит docx)
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Наконец то смог прочитать документ eu4ai, отдельное спасибо ew4by за предоставленную ссылку. По сути вопроса: это не так всё однозначно как написано в статье. Прочитав другую статью http://textpattern.ru/article/translit- ... ic-letters или ещё http://www.fotosav.ru/services/transliteration.aspx можно понять, что одного стандарта нет. Ну а ещё, как я понял со спора по этому вопросу на репитере, тут надо учитывать ещё и белорусские правила передачи географических названий, имён и фамилий, где в стандартах всё ещё более запутано, чем в русском языке.
to EW4EW Прапанова слушная. Зрабіць такі алфавіт, на маю думку, справа 1 гадзіны працы са слоўнікам (адрэгаваць вышэй пададзены варыянт), але я тут цікавіўся як бы агульнапрынятымі стандартамі. Прынамсі ці ёсць нейкія ўнармаванні ў гэтым пытанні, як, на прыклад, з англійскім ці рускім варыянтамі або нават з украінскім. Яшчэ спасылка наконт геаграфічных назваў http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0% ... 1%8B%D1%96
to EW4EW Прапанова слушная. Зрабіць такі алфавіт, на маю думку, справа 1 гадзіны працы са слоўнікам (адрэгаваць вышэй пададзены варыянт), але я тут цікавіўся як бы агульнапрынятымі стандартамі. Прынамсі ці ёсць нейкія ўнармаванні ў гэтым пытанні, як, на прыклад, з англійскім ці рускім варыянтамі або нават з украінскім. Яшчэ спасылка наконт геаграфічных назваў http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0% ... 1%8B%D1%96
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Руслан, прывітанне. У нас у Лідзе жыве Станіслаў Суднік (ён калісці складаў беларускі ваенны слоўнік - яго аўтар), то паспрабую праз знаёмых выйсці на яго і папрасіць дапамагчы ў нашай справе. Глядзіш, агульнымі намаганнямі нешта і зробім. Дарэчы, мая хатняя старонка зроблена на БЕЛАРУСКАЙ і АНГЕЛЬСКАЙ мовах - прымаюцца прапановы па яе ўдакладнанню.
Да сустрэчы.
Да сустрэчы.
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Цудоўна. Можна звярнуцца і да мовазнаўцы, калі канешне ёсць магчымасць на яго выйсці. Пэўна існуюць і іншыя варыянты ("шырока вядомыя ў вузкіх колах") акрамя прадстаўленага ў артыкуле на Вікіпедыі. Надта гэты варыянт не прыдатны, калі нават ён недзе і ўжываецца (напісана ж не беспадстаўна). А падыход, на маю думку, павінен быць просты: падабраць мілагучныя імёны або словы, натуральна разборлівыя ў шумах, якія на беларускай лацінке пішуцца з адпаведнай літары.
P.S. А які ж адрас вашай хатняй старонкі?
P.S. А які ж адрас вашай хатняй старонкі?
-
Не в сети
- Сообщения: 693
- Зарегистрирован: 03 май 2009 05:54
- Откуда: LO88EC ПЕРМЬ
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
ВОТ КАК ВСЁ ЗАКРУТИЛОСЬ
_________________
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
АЛЕКСАНДР
EW6O
ex : EU4AI, EW6CT, UC2WEQ
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
В прикреплённом файле инструкция по транслитерации имён и фамилий.
- Вложения
-
288.rtf
- (98.24 КБ) 1072 скачивания
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Напрыклад:eu4wnc писал(а):Цудоўна. Можна звярнуцца і да мовазнаўцы, калі канешне ёсць магчымасць на яго выйсці. Пэўна існуюць і іншыя варыянты ("шырока вядомыя ў вузкіх колах") акрамя прадстаўленага ў артыкуле на Вікіпедыі. Надта гэты варыянт не прыдатны, калі нават ён недзе і ўжываецца (напісана ж не беспадстаўна). А падыход, на маю думку, павінен быць просты: падабраць мілагучныя імёны або словы, натуральна разборлівыя ў шумах, якія на беларускай лацінке пішуцца з адпаведнай літары.
А - Алена, Алесь
Б -
В - Васіль
Г - Ганна
Д -
Е - Ева
і г.д.
А ў профіль няўжо нельга глянуць? Там здаецца ўсе напісана. :)eu4wnc писал(а):P.S. А які ж адрас вашай хатняй старонкі?
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Мой вырыянт:
A-Антон,Алесь
B-Барыс
С-Цэнтр
D-Дар'я,Данута
E-Ева
F-Фёдар
G-Ганна,Галіна
H-Харытон,Хрысціна
I-Іван,Іна
J-Ян кароткі
K-Кілават,Кастусь
L-Леанід
M-Марыя,Міхась
N-Наталля
O-Осіп
P-Павел
Q-Шчупак
R-Раман,Радыё
S-Сяргей
T-Таццяна
U-Уладзімір,Ульяна
V-Віктар
W-Васіль
X-Ікс,Мяккі Знак
Y-Ігрэк
Z-Зоя,Зіна
Калі ласка, прапановы.
A-Антон,Алесь
B-Барыс
С-Цэнтр
D-Дар'я,Данута
E-Ева
F-Фёдар
G-Ганна,Галіна
H-Харытон,Хрысціна
I-Іван,Іна
J-Ян кароткі
K-Кілават,Кастусь
L-Леанід
M-Марыя,Міхась
N-Наталля
O-Осіп
P-Павел
Q-Шчупак
R-Раман,Радыё
S-Сяргей
T-Таццяна
U-Уладзімір,Ульяна
V-Віктар
W-Васіль
X-Ікс,Мяккі Знак
Y-Ігрэк
Z-Зоя,Зіна
Калі ласка, прапановы.
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Руслан, прывітанне.
Усе нядрэнна, але я таксама трыху глянуў у слоўнік і вось што:
О - у беларускай мове нямя імя на О (Осип - па беларуску будзе Восіп).
Трэба шукаць нешта другое - браць беларуска-рускі слоўнік і перебіраць усе словы на О (гэта павінна быць слова з ударэнням на О - Ордэн).
V - мне здаецца лепш будзе ўсе-такі ЖУК.
С - магчыма Ціхан, Цімафей
Мне так здаецца.
Усе нядрэнна, але я таксама трыху глянуў у слоўнік і вось што:
О - у беларускай мове нямя імя на О (Осип - па беларуску будзе Восіп).
Трэба шукаць нешта другое - браць беларуска-рускі слоўнік і перебіраць усе словы на О (гэта павінна быць слова з ударэнням на О - Ордэн).
V - мне здаецца лепш будзе ўсе-такі ЖУК.
С - магчыма Ціхан, Цімафей
Мне так здаецца.
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Тады о- хай будзе Оскар здаецца у некаторых пазычаных словах прыстаўнога в няма, а тут і пад націскам. С- Ціхан падыходзіць. Жук-v як бы адпаведнасць перадачы кірыліцы праз тэлеграф.
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Здаецца і ня дрэнна. О - Оскар - няхай будзе. Сення звярнуўся за дапамогай да Алега (аўтара Белазара) - магчыма ен чым-небудзь нам дапаможа. Але мне здаецца ўжо і так нешта даволі неблагое ў нас атрымваецца. Далей давай паспрабуем перакласці на беларускую мову прыклад правядзення сувязі. Як ты на гэта глядзішь?
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Тыпавая радыёсувязь як адсюль? http://www.qrz.ru/beginners/qso2.shtml Можна перакласці. А яшчэ троху скарыктаваць артыкул на Вікіпедыі. А што адказаў Алег (аўтара Белазара)?
-
Не в сети
- Сообщения: 433
- Зарегистрирован: 21 май 2009 12:08
- Откуда: KO33
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Так, як за прыклад можна скарыстаць. Ад Алега пакуль адказу ня было.
_________________
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
73! EU2U/Mikalai
ex: ew4w, ew4ew, uc2ie, uc2icv, rc2ibs
http://www.qsl.net/ew4ew
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Скарэктавана http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0% ... 1%8D%D1%82скарыктаваць артыкул на Вікіпедыі
Заўвагі?
-
Не в сети
- Сообщения: 754
- Зарегистрирован: 04 май 2009 05:48
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
В прдолжение темы (а вдруг кому понадобится):
Для обозначение букв турецкого алфавита в радиосвязи есть два варианта.
1. Морской вариант:
буква произношение
Aa - aydın айдын
Bb - burak бурак
Cc – camal/cemal джамаль
Dd - deniz дэниз
Ee - engin энгин
Ff - falenk фаленк
Gg - gabya габья
Hh - hasan хасан
Iı - ırmak ырмак
Jj - jöle жёле
Kk - kalyon кальйон
Ll - levant левант
Mm - merih мерих
Nn - neptün нептун
Oo - oruç оруч
Pp - poyraz пойраз
Qq - kıvır кывыр
Rr - reis реис
Ss - seyidi сейди
Tt - turgut тургут
Uu - umman умман
Vv - vatan ватан
Ww - ikive икивехби
Xx - ikiz икиз
Yy - yılmaz йилмаз
Zz – zühal зуаль
2. Сухопутный вариант:
буква произношение
Aa - ahmet ахмет
Bb - behçet бехчет
Cc - camal/cemal джамаль
Dd - davut давут
Ee - ekrem экрем
Ff - fatih фатих
Gg - galip галип
Hh - hasan хасан
Iı - ırmak ырмак
Jj - jöle жёле
Kk - kadri кадри
Ll - lukum лукум
Mm - mehmet мехмет
Nn - nizam низам
Oo - oruç оруч
Pp – poyraz пойраз
Qq - kıvır кывыр
Rr - rasim расим
Ss - sehrab сехраб
Tt - tеmеl тэмэль
Uu - ufuk уфук
Vv - vehbi вехби
Ww - ikivehbi икивехби
Xx - ikiz икиз
Yy - yahya яхъя
Zz - zuftu зуфту(звучит зюсти)
В турецком алфавите нет букв W и Q, но они ввели их для использования в радиосвязи(для соответствия английскому).
Есть буквы турецкого алфавита, которые не используются в радиосвязи:
Çç(Чч) Ğğ(Гг, но в основном не произносится) İi(Ии), Öö(Ёё), Şş(Шш) Üü(Юю).
Для обозначение букв турецкого алфавита в радиосвязи есть два варианта.
1. Морской вариант:
буква произношение
Aa - aydın айдын
Bb - burak бурак
Cc – camal/cemal джамаль
Dd - deniz дэниз
Ee - engin энгин
Ff - falenk фаленк
Gg - gabya габья
Hh - hasan хасан
Iı - ırmak ырмак
Jj - jöle жёле
Kk - kalyon кальйон
Ll - levant левант
Mm - merih мерих
Nn - neptün нептун
Oo - oruç оруч
Pp - poyraz пойраз
Qq - kıvır кывыр
Rr - reis реис
Ss - seyidi сейди
Tt - turgut тургут
Uu - umman умман
Vv - vatan ватан
Ww - ikive икивехби
Xx - ikiz икиз
Yy - yılmaz йилмаз
Zz – zühal зуаль
2. Сухопутный вариант:
буква произношение
Aa - ahmet ахмет
Bb - behçet бехчет
Cc - camal/cemal джамаль
Dd - davut давут
Ee - ekrem экрем
Ff - fatih фатих
Gg - galip галип
Hh - hasan хасан
Iı - ırmak ырмак
Jj - jöle жёле
Kk - kadri кадри
Ll - lukum лукум
Mm - mehmet мехмет
Nn - nizam низам
Oo - oruç оруч
Pp – poyraz пойраз
Qq - kıvır кывыр
Rr - rasim расим
Ss - sehrab сехраб
Tt - tеmеl тэмэль
Uu - ufuk уфук
Vv - vehbi вехби
Ww - ikivehbi икивехби
Xx - ikiz икиз
Yy - yahya яхъя
Zz - zuftu зуфту(звучит зюсти)
В турецком алфавите нет букв W и Q, но они ввели их для использования в радиосвязи(для соответствия английскому).
Есть буквы турецкого алфавита, которые не используются в радиосвязи:
Çç(Чч) Ğğ(Гг, но в основном не произносится) İi(Ии), Öö(Ёё), Şş(Шш) Üü(Юю).
-
Не в сети
- Сообщения: 251
- Зарегистрирован: 05 дек 2010 08:50
- Откуда: Борисов, KO44FF
- Контактная информация:
Re: КАК ПИСАТЬ на QSL или ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
eu4wnc писал(а):Усё ж як мой пазыўны будзе гучаць па-беларуску? Хацеў бы задаць такое пытанне: ці існуе афіцыйны вырыянт мнеманічнай транслітэрацыі беларускіх(лацінскіх) літараў.
Як варыянт - гэта мабыць трэба зрабiць, але дзеля чаго? Каб столькi беларусау размаулялi па беларуску у эфiры - тады ДА, а так.... Вось лiтоуцы - другая гаворка...ew4ew писал(а): Мне здаецца, што гэта не зусim складаная справа. Калі будзе час, то сення ўвечары паспрабую пашукаць што-небудзь у слоўніках, а ўжо потым усе разам будзем шліфаваць.
Не разумею у чым сэнс.
_________________
73 и добро пожаловать на http://www.qsl.net/ew2eo и .../ew2ww
73 и добро пожаловать на http://www.qsl.net/ew2eo и .../ew2ww